A revised and updated version of
Abraham Kuyper: An Annotated Bibliography 1857-2010 by Tjitze Kuipers (2011)
You can buy a printed edition of this book on the site of the publisher.
Dutch edition of Calvin’s Institutes based on the seventeenth-century translation by Willem Corsman (1590–1644). For information on the preface and postscript, see 1887.29. The changes and corrections that Kuyper made to Corsman’s translation were intended to provide contemporary Dutch readers with a reliable and readable edition of Calvin’s masterwork. Kuyper did not try to modernize the language, however. He wanted as much as possible to preserve the powerful rhetoric of the seventeenth-century Dutch.
This edition features a portrait of Calvin facing the title page. The portrait is an engraving by F. Knolle (1807–1877), which was modeled after the painting Ad Archetypum Genevense by Theophil Schuler (1821–1878). Curiously, Kuyper did not choose the portrait in the Corsman edition of 1650—a copperplate engraving by Claes Jansz. Visscher (1586–1652) that depicted Calvin standing in his study, leafing through a copy of his Institutio. Instead, he opted for the stern depiction of Calvin’s upper-body profile by Schuller/Knolle, which was probably taken from Corpus Reformatorum. Volumen XXIX, Ioannis Calvini Opera quae supersunt omni. Ediderunt Guilielmus Baum, Eduardus Cunitz, Eduardus Reuss, Volumen I (Brunsvigae, 1863).
In an unusual move and with Kuyper’s agreement, the publisher reduced the sale price of this edition three months after the final (twentieth) installment was published. To compete with an announced smaller and far less expensive edition, the price dropped by almost half to ƒ4.50 for an unbound copy and ƒ6.50 for a bound copy. An advertisement that announced this sudden and drastic drop in price directed those who had purchased the edition at the original price to Matthew 20:1–16.