A revised and updated version of
Abraham Kuyper: An Annotated Bibliography 1857-2010 by Tjitze Kuipers (2011)

You can buy a printed edition of this book on the site of the publisher.

1899

Het Calvinisme. Zes Stone-lezingen in october 1898 te Princeton (N.-J.) gehouden.
Amsterdam/Pretoria, Boekhandel voorheen Höveker & Wormser [1899]. [4], 197, [2] pp., 26cm. –
unbd. ƒ2.50, bd. ƒ3.25; cheap part of the print run: unbd. ƒ1.10, bd. ƒ1.75.
Run: 5,000.
Published: August 1899.
Dutch edition of: 1899.19.
Translation, see: 1904.22 (German); 1914.20 (Hungarian).
2nd edition, see: 1925.01.
Binding: half leather; lettered in gold on the spine. Full cloth; brown; lettered in gold on the spine; blind tooled covers. Cheap part of the edition: full cloth; brown; lettered in gold on the spine; blind tooling on the covers; binding variants.
The title (1,951 copies of the cheap part of the print run) was put up for auction and acquired by J.H. Kok, Kampen, on December 12, 1907.
ET: Calvinism. Six Stone Lectures delivered in Princeton (N.J.) in October 1898.

The six Stone Lectures on Calvinism in Dutch. In comparison with the English edition (see 1899.19), the footnotes have been adapted to the Dutch situation and expanded to sixty in total. The first part (1,000 copies) of the print run was printed on high-quality paper. The second part (4,000 copies) was released on its heels in November 1899. Very likely both parts were printed in one run. However, the publisher announced the second part as the “second printing”—even though this designation is missing from that second part. The second part differed from the first part of the edition only insofar as, first, it was printed on paper of lesser quality and, second, it did not include a half-leather binding as an option.

By contract (KA 315) the author and the publisher agreed to publish 5,000 copies—of which 1,000 copies were to be printed on paper of good quality and 4,000 copies on paper of lesser quality. The designation volksuitgave (cheap edition) does not occur in the contract.

Only a few translations are based on this edition. Most translators have made use of an English edition.